首页 > 百科知识 > 精选范文 >

右溪记原文及翻译

2025-11-12 00:44:04

问题描述:

右溪记原文及翻译,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 00:44:04

右溪记原文及翻译】《右溪记》是唐代文学家元结所作的一篇山水游记,文章通过描写右溪的自然景色,表达了作者对自然风光的喜爱以及对仕途坎坷的感慨。全文语言简练,意境深远,具有较高的文学价值。

一、

《右溪记》主要记述了右溪的地理位置、自然景观及其周围环境的特点。作者通过对溪水、岩石、花草等自然景物的描绘,展现了右溪清幽宁静的风貌,并借此抒发了自己对自然的热爱和对现实的无奈。

文章结构清晰,先写右溪的位置与环境,再写其水流特点,最后抒发情感,层次分明,情景交融。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。 道州城西面一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步,汇入营溪。
水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。 溪水流到两岸,全是奇形怪状的石头,倾斜嵌入,盘旋曲折,无法用言语形容。
古苔青滑,若牛羊之迹。 苔藓青翠光滑,像是牛羊踩过的痕迹。
箬叶覆水,落英缤纷。 竹叶覆盖水面,花瓣纷纷飘落。
通贯溪口,可以渔钓,可以浣纱。 溪水从溪口流出,可以用来钓鱼、洗纱。
岸上居人,或伐木,或采药,或耕田。 溪边居住的人,有的砍柴,有的采药,有的耕田。
余爱是溪,因立名曰“右溪”。 我喜爱这条溪水,于是给它取名为“右溪”。
所谓“右溪”者,盖舟行之所经也。 所说的“右溪”,大概是船只经过的地方。
虽未尝登临,而心常往焉。 虽然未曾亲自登临,但心中常常向往。

三、文章特色

1. 语言简练:全文仅百余字,却生动地描绘出右溪的自然之美。

2. 情景交融:作者借景抒情,表现出对自然的热爱与对现实的不满。

3. 结构紧凑:由景及情,层层递进,情感真挚。

四、总结

《右溪记》虽短,却以极简的文字传达出丰富的意境与情感。通过描写右溪的自然风光,作者不仅表达了对山水的钟爱,也隐含着对世俗生活的疏离感。这篇文章体现了元结作为唐代文人的审美情趣与人生感悟,是山水散文中的佳作。

以上就是【右溪记原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。