【少小离家老大回全诗读音】《少小离家老大回》是唐代诗人贺知章所作的一首七言绝句,出自《回乡偶书》。这首诗以简练的语言表达了诗人久别家乡后重返故土的复杂情感。为了便于读者正确朗读和理解,以下是对该诗的全文读音进行总结,并附上拼音对照表格。
一、诗歌原文及读音总结
原诗:
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
读音说明:
- “少(shào)小”中的“少”读第四声,表示年幼时。
- “离(lí)家”中的“离”读第二声,意为离开。
- “老大(lǎo dà)回”中的“老”读第三声,“大”读第四声,表示年老归来。
- “乡音(xiāng yīn)无改”中的“乡”读第一声,“音”读第一声,指故乡的口音。
- “鬓(bìn)毛衰(cuī)”中的“鬓”读第四声,“衰”在这里读第一声,形容头发变白稀疏。
- “儿童(ér tóng)相见”中的“儿”读第二声,“童”读第二声,指小孩。
- “不相识(bù xiāng shí)”中的“不”读第四声,“识”读第二声,意为认识。
- “笑问(xiào wèn)客从何处来”中的“笑”读第四声,“问”读第四声,“客”读第四声,“处”读第三声,“来”读第二声。
二、全诗读音对照表
句子 | 拼音 | 词语解释 |
少小离家老大回 | shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí | 年轻时离开家乡,年老才回来 |
乡音无改鬓毛衰 | xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī | 故乡的口音没有改变,但头发已花白 |
儿童相见不相识 | ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí | 小孩们见了我不认识我 |
笑问客从何处来 | xiào wèn kè cóng hé chù lái | 笑着问我从哪里来 |
三、总结
《少小离家老大回》是一首语言朴实却情感深沉的诗作,通过简洁的描写传达出对故乡的思念与人生变迁的感慨。正确掌握其读音有助于更好地理解诗歌的节奏与情感表达。对于初学者或朗诵者而言,了解每个字的准确发音是学习古诗的重要基础。
以上就是【少小离家老大回全诗读音】相关内容,希望对您有所帮助。