首页 > 百科知识 > 精选范文 >

短歌行全文及其翻译

2025-06-10 03:39:14

问题描述:

短歌行全文及其翻译,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 03:39:14

短歌行

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

翻译:

面对美酒应该高歌,人生短暂能有几何!好比早晨的露水,逝去的日子太多太苦。

慷慨激昂地歌唱,忧愁却难以忘怀。用什么来排解忧愁呢?只有那醇厚的美酒。

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。只是因为你的缘故,让我一直沉吟至今。

鹿儿呦呦地鸣叫,吃着野外的艾蒿。我有高贵的宾客,弹奏着琴瑟吹奏着笙管。

明亮的月亮啊,什么时候才能摘取呢?我的忧愁从内心深处涌起,无法断绝。

远方的客人穿过田间小路来访,屈驾前来问候我。久别重逢,畅饮叙旧,心中怀念着往日的情谊。

月光皎洁,星星稀疏,乌鸦向南飞去。绕着大树盘旋几圈,不知该栖息在哪一根树枝?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才显浩瀚。周公吐出食物接待贤才,天下人心都归服于他。

这首诗表达了曹操对时光流逝的感慨以及渴望招揽贤才、统一天下的雄心壮志。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。