原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
注释:
1. 蕃(fán):多。
2. 晋陶渊明独爱菊:晋代的陶渊明只喜爱菊花。
3. 李唐:指唐代。
4. 濯(zhuó):洗涤。
5. 涟:水波纹。
6. 妖:妖艳。
7. 蔓:藤蔓。
8. 枝:分枝。
9. 亵(xiè)玩:轻慢地玩弄。
10. 隐逸者:隐居避世的人。
11. 宜乎:应该如此。
翻译:
水中和陆地上生长的各种花草树木,可爱的非常多。晋代的陶渊明只喜欢菊花。自从唐代以来,人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从淤泥中生长出来却不被污染,经过清水洗涤却显得更加清新,它的茎内部贯通,外部笔直,没有藤蔓也没有旁枝,香气传得越远就越显得清新,它高高地挺立在那里,只能远远地观赏而不能轻易地去玩弄它。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵之花;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我这样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,应该是很多人了吧!
通过这篇文章,周敦颐以莲花象征了自己高洁的品格,同时也表达了对当时社会风气的不满和对理想人格的向往。这种精神至今仍然值得我们学习和传承。