首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《途中见杏花》古诗_作者吴融_古诗途中见杏花原文诗意翻译赏析

2025-06-02 07:56:01

问题描述:

《途中见杏花》古诗_作者吴融_古诗途中见杏花原文诗意翻译赏析,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 07:56:01

原文

《途中见杏花》

一枝红艳露凝香,

云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,

可怜飞燕倚新妆。

诗意

在旅途中偶然看到一支鲜艳的杏花,花瓣上仿佛凝聚着晶莹的露珠,散发出迷人的香气。然而,这美景却让诗人想起了楚王与巫山神女的故事,那种虚幻的爱情让人徒增惆怅。接着,诗人又将杏花与汉宫中的赵飞燕相比,感叹其美丽却不失娇柔,更显出一种新妆后的动人姿态。

翻译

A single branch of red flowers, dewdrops glisten with fragrance,

The clouds and rain on the Wu Mountain have left my heart broken.

I ask, who in the Han Palace could compare?

Alas, even Feiyan needs only new makeup to be charming.

赏析

吴融通过描绘途中的杏花,巧妙地将自然景物与历史传说相结合,营造出一种既真实又梦幻的氛围。诗中的“一枝红艳”不仅描写了杏花的美丽,也隐喻了诗人对美好事物的追求。而“云雨巫山”则暗示了一种无法触及的美好,增添了诗歌的悲剧色彩。“借问汉宫”一句,则是将眼前之景与历史人物相联系,使整首诗更具深度和广度。最后,“可怜飞燕”一句,通过对赵飞燕的赞美,进一步强调了杏花的娇美,同时也表现了诗人对人生短暂美好的感慨。

这首诗语言优美,意境深远,是吴融诗歌中的佳作之一,值得一读再读。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。