在古代中国的地理著作中,《水经注》是一部极具影响力的经典之作。其中,郦道元所著的《三峡》篇更是以其精炼的语言和生动的描绘而广为流传。本文将对这一经典篇章进行原文呈现,并结合现代汉语对其进行翻译与解读。
原文如下:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译如下:
在七百里的三峡之中,两岸都是相连的高山,几乎没有中断的地方;重重叠叠的山峦遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵的时候,下行和上行的船只都被阻断了。有时皇帝的命令需要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如船行得快。
在春冬交替的时节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布从它们之间飞泻下来,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每当天气刚刚放晴或者下霜的清晨,树林和山涧都显得格外寂静。常常听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音接连不断,异常凄凉,在空旷的山谷中回荡,悲哀婉转,很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东的三峡巫峡最长,猿猴的叫声三声便让人泪湿衣裳。”
通过对《三峡》的翻译与解读,我们可以感受到作者对于自然景观细腻入微的观察力以及他通过文字传递出的情感深度。文章不仅展现了长江三峡壮丽的自然风光,同时也蕴含了深刻的人生哲理和社会意义。例如,“虽乘奔御风,不以疾也”强调了事物发展变化中的规律性;“清荣峻茂”则表达了对美好事物的向往与赞美。此外,“空谷传响,哀转久绝”一句更体现了人与自然之间的和谐关系,以及面对大自然时人类内心的敬畏之情。
总之,《三峡》作为中国古代文学宝库中的瑰宝之一,其价值不仅仅在于它优美的语言艺术,还在于它所承载的文化内涵和思想智慧。希望读者朋友们能够通过这篇短文更好地理解和欣赏这篇千古名作的魅力所在。