首页 > 百科知识 > 精选范文 >

文言文《荆轲刺秦王》译文及注释

2025-05-25 10:17:51

问题描述:

文言文《荆轲刺秦王》译文及注释,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 10:17:51

原文(节选)

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”

译文

太子丹感到非常害怕,于是请求荆卿说:“秦军很快就要渡过易水了,那时即使我想长久地侍奉您,又怎么可能呢?”荆卿回答道:“即使太子不说,我也愿意去拜见您。现在如果前往秦国却没有信物,那么秦王就无法接近。如今樊於期将军,秦王悬赏千斤黄金和万户封邑来购买他的头颅。如果真的能够得到樊将军的首级,并且带上燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会高兴地接见我,到时我才能有机会回报太子您的恩情。”

注释

1. 太子丹:战国时期燕国的太子。

2. 荆卿:即荆轲,战国末年刺客,因刺杀秦王失败而闻名。

3. 易水:位于中国河北省的一条河流,历史上常作为地理标志出现。

4. 微太子言:如果不是因为太子的话。微,无、没有的意思。

5. 谒:拜见、拜访。

6. 信:信物,这里指可以证明身份或可信度的东西。

7. 樊将军:指樊於期,秦将,后被燕国收留。

8. 购:悬赏。

9. 督亢:燕国的一个地区。

10. 说:通“悦”,高兴。

以上是对《荆轲刺秦王》中一段文字的翻译与注解。通过这段文字可以看出,荆轲在面对危机时展现出了冷静与智慧,同时也体现了他为了国家利益甘愿冒险的精神。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。