【樊重树木文言文翻译及注释】《樊重树木》是一篇出自《后汉书·樊宏传》的文言短文,讲述了东汉时期樊重(樊宏之父)善于种树、经营产业的故事。文章虽短,但寓意深远,体现了古人重视农耕、勤俭持家的思想。
以下是对该文的翻译、注释及总结分析:
一、原文节选
> 樊重,字君云,南阳人也。少有大志,不事产业,常自谓:“吾当为天下计。”其父曰:“汝若能成,吾何忧?”遂以田宅与之。重乃躬耕,植果木,数年之间,家业大兴。乡里皆称其贤,号曰“樊公”。
二、翻译
樊重,字君云,是南阳人。他年轻时就有远大的志向,不专注于家庭产业,常常说:“我应当为天下人谋划。”他的父亲说:“如果你能够成功,我还担心什么呢?”于是把田地和住宅都给了他。樊重于是亲自耕作,种植果树,几年之后,家业变得非常兴旺。乡里人都称赞他贤德,称他为“樊公”。
三、注释
文言词句 | 翻译 | 注释 |
樊重 | 樊重,人名 | 东汉时期人物,樊宏之父 |
字君云 | 表字“君云” | 古代男子成年后取的表字 |
南阳人也 | 是南阳人 | 地域归属 |
少有大志 | 年轻时就有远大的志向 | “少”指年少,“大志”指抱负远大 |
不事产业 | 不从事家庭产业 | “事”意为“从事”,“产业”指家业 |
常自谓 | 常常自己说 | “谓”为“说”之意 |
吾当为天下计 | 我应当为天下人谋划 | 表达胸怀天下的志向 |
其父曰 | 他的父亲说 | 引出对话内容 |
汝若能成 | 如果你能成功 | “汝”为“你”,“若”为“如果” |
吾何忧 | 我还有什么可担忧的 | 表达对儿子的信心 |
遂以田宅与之 | 于是把田地和住宅给了他 | “遂”为“于是”,“与”为“给” |
重乃躬耕 | 樊重于是亲自耕作 | “躬耕”意为亲自下地耕种 |
植果木 | 种植果树 | 表示发展农业经济 |
数年之间 | 几年之内 | 表示时间短暂但成果显著 |
家业大兴 | 家业迅速兴盛 | “大兴”意为迅速发展 |
乡里皆称其贤 | 乡里人都称赞他贤德 | “乡里”指同乡的人,“称”为“称赞” |
号曰“樊公” | 被称为“樊公” | “号”为“称号”,“公”为尊称 |
四、总结分析
《樊重树木》虽篇幅简短,但内容丰富,反映了以下几个重要思想:
1. 立志与实践结合:樊重年少有志,不满足于安逸生活,而是选择通过劳动和种植来实现自己的理想。
2. 重视农业与经营:文中提到“躬耕、植果木”,说明古代重视农业发展,同时也强调了经营的重要性。
3. 家庭教育的影响:樊重的父亲对其信任和支持,为其创业提供了基础条件。
4. 品德与成就并重:樊重不仅事业有成,还被乡里称赞为“贤”,体现出古人对德行与能力并重的价值观。
五、表格总结
项目 | 内容 |
文章出处 | 《后汉书·樊宏传》 |
作者 | 范晔(《后汉书》作者) |
人物 | 樊重(樊宏之父) |
主旨 | 志向远大、勤劳致富、德才兼备 |
核心事件 | 樊重放弃安逸生活,亲自耕种,发展果园,最终家业兴盛 |
体现思想 | 励志、务实、重德、重农 |
语言风格 | 简洁明了,叙事清晰,富有教育意义 |
如需进一步探讨《樊重树木》在现代的意义或用于教学参考,可继续提问。
以上就是【樊重树木文言文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。