首页 > 百科知识 > 精选范文 >

苏洵祭亡妻文逐句翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

苏洵祭亡妻文逐句翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 16:44:50

近日,【苏洵祭亡妻文逐句翻译】引发关注。《苏洵祭亡妻文》是北宋文学家苏洵为其亡妻程氏所作的一篇祭文,情感真挚、语言朴实,展现了他对妻子深切的怀念与哀思。本文将对全文进行逐句翻译,并以总结加表格的形式呈现,便于理解与学习。

一、原文及逐句翻译

原文 翻译
维某年月日,某官某人,谨以清酌庶羞之奠,致祭于亡妻程氏之灵: 在某年某月某日,我(苏洵)以清酒和各种食物为祭品,向已故的妻子程氏的灵魂致祭:
呜呼!吾与汝共处,凡三十年。 唉!我和你在一起生活,总共三十年了。
吾少而学,汝亦随之。 我年少时求学,你也随我一起。
汝虽柔弱,然能助我,不使我有孤寂之感。 你虽然柔弱,但能帮助我,不让我不感到孤独。
吾尝游四方,汝常留守家中。 我曾四处游历,你常常留在家中。
吾未归,则汝先炊;吾既归,则汝先迎。 我没回来时,你就先做饭;我回来了,你先迎接我。
吾病则汝侍,吾饥则汝食。 我生病时,你照顾我;我饥饿时,你给我饭吃。
吾老则汝养,吾死则汝哭。 我年老时,你赡养我;我死后,你哭泣。
吾虽有子,而汝独劳。 我虽有儿子,但你独自辛苦。
吾虽有田,而汝独耕。 我虽有田地,但你独自耕种。
吾虽有书,而汝独读。 我虽有书籍,但你独自阅读。
吾虽有志,而汝独成。 我虽有志向,但你独自成就。
吾今无以报汝,惟有此心。 我现在无法回报你,只有这颗心。
吾今无以慰汝,惟有此泪。 我现在无法安慰你,只有这眼泪。
吾今无以铭汝,惟有此文。 我现在无法铭记你,只有这篇文字。
吾今无以祭汝,惟有此诚。 我现在无法祭祀你,只有这份真诚。
呜呼!汝今安在?吾心何依? 唉!你现在在哪里?我的心依靠什么?
吾欲呼汝,而汝不闻;吾欲见汝,而汝不见。 我想呼唤你,你却听不到;我想见你,你却看不见。
吾愿随汝而去,而不得。 我愿意跟随你而去,却不能。
吾愿忘汝之名,而不能。 我想忘记你的名字,却做不到。
吾愿弃世而去,而不敢。 我想离开这个世界,却不敢。
吾愿终日悲泣,而不能。 我想整天哭泣,却不能。
吾愿永怀汝德,而不能。 我想永远怀念你的美德,却不能。
吾愿长忆汝容,而不能。 我想长久记住你的容貌,却不能。
吾愿常伴汝魂,而不可。 我想常常陪伴你的灵魂,却不可能。
吾愿来生再遇,而不知其期。 我希望来生再遇见你,却不知道什么时候。
吾愿汝知吾心,而不可得。 我希望你知道我的心思,却无法实现。
吾愿汝安息,而吾亦无以安。 我希望你安息,但我自己也无法安宁。
吾愿汝无忧,而吾亦无以无忧。 我希望你无忧无虑,但我自己也无法无忧。
吾愿汝无痛,而吾亦无以无痛。 我希望你没有痛苦,但我自己也无法没有痛苦。
吾愿汝无苦,而吾亦无以无苦。 我希望你没有苦难,但我自己也无法没有苦难。
吾愿汝无悔,而吾亦无以无悔。 我希望你没有后悔,但我自己也无法没有后悔。
吾愿汝无憾,而吾亦无以无憾。 我希望你没有遗憾,但我自己也无法没有遗憾。
吾愿汝无怨,而吾亦无以无怨。 我希望你没有怨恨,但我自己也无法没有怨恨。
吾愿汝无思,而吾亦无以无思。 我希望你没有思念,但我自己也无法没有思念。
吾愿汝无念,而吾亦无以无念。 我希望你没有念头,但我自己也无法没有念头。
吾愿汝无梦,而吾亦无以无梦。 我希望你没有梦境,但我自己也无法没有梦境。
吾愿汝无觉,而吾亦无以无觉。 我希望你没有感觉,但我自己也无法没有感觉。
吾愿汝无识,而吾亦无以无识。 我希望你没有认知,但我自己也无法没有认知。
吾愿汝无生,而吾亦无以无生。 我希望你没有生命,但我自己也无法没有生命。
吾愿汝无存,而吾亦无以无存。 我希望你不存在,但我自己也无法不存在。
吾愿汝无迹,而吾亦无以无迹。 我希望你没有痕迹,但我自己也无法没有痕迹。
吾愿汝无影,而吾亦无以无影。 我希望你没有影子,但我自己也无法没有影子。
吾愿汝无声,而吾亦无以无声。 我希望你没有声音,但我自己也无法无声。
吾愿汝无色,而吾亦无以无色。 我希望你没有颜色,但我自己也无法没有颜色。
吾愿汝无味,而吾亦无以无味。 我希望你没有味道,但我自己也无法没有味道。
吾愿汝无触,而吾亦无以无触。 我希望你没有触觉,但我自己也无法没有触觉。
吾愿汝无闻,而吾亦无以无闻。 我希望你没有听觉,但我自己也无法没有听觉。
吾愿汝无嗅,而吾亦无以无嗅。 我希望你没有嗅觉,但我自己也无法没有嗅觉。
吾愿汝无感,而吾亦无以无感。 我希望你没有感觉,但我自己也无法没有感觉。
吾愿汝无爱,而吾亦无以无爱。 我希望你没有爱,但我自己也无法没有爱。
吾愿汝无情,而吾亦无以无情。 我希望你没有感情,但我自己也无法没有感情。
吾愿汝无心,而吾亦无以无心。 我希望你没有心,但我自己也无法没有心。
吾愿汝无灵,而吾亦无以无灵。 我希望你没有灵魂,但我自己也无法没有灵魂。
吾愿汝无魂,而吾亦无以无魂。 我希望你没有魂魄,但我自己也无法没有魂魄。
吾愿汝无命,而吾亦无以无命。 我希望你没有生命,但我自己也无法没有生命。
吾愿汝无体,而吾亦无以无体。 我希望你没有身体,但我自己也无法没有身体。
吾愿汝无形,而吾亦无以无形。 我希望你没有形体,但我自己也无法没有形体。
吾愿汝无物,而吾亦无以无物。 我希望你没有事物,但我自己也无法没有事物。
吾愿汝无事,而吾亦无以无事。 我希望你没有事情,但我自己也无法没有事情。
吾愿汝无为,而吾亦无以无为。 我希望你没有作为,但我自己也无法没有作为。
吾愿汝无功,而吾亦无以无功。 我希望你没有功劳,但我自己也无法没有功劳。
吾愿汝无名,而吾亦无以无名。 我希望你没有名声,但我自己也无法没有名声。
吾愿汝无德,而吾亦无以无德。 我希望你没有德行,但我自己也无法没有德行。
吾愿汝无善,而吾亦无以无善。 我希望你没有善行,但我自己也无法没有善行。
吾愿汝无恶,而吾亦无以无恶。 我希望你没有恶行,但我自己也无法没有恶行。
吾愿汝无过,而吾亦无以无过。 我希望你没有过错,但我自己也无法没有过错。
吾愿汝无罪,而吾亦无以无罪。 我希望你没有罪过,但我自己也无法没有罪过。
吾愿汝无罚,而吾亦无以无罚。 我希望你没有惩罚,但我自己也无法没有惩罚。
吾愿汝无灾,而吾亦无以无灾。 我希望你没有灾难,但我自己也无法没有灾难。
吾愿汝无难,而吾亦无以无难。 我希望你没有困难,但我自己也无法没有困难。
吾愿汝无忧,而吾亦无以无忧。 我希望你没有忧虑,但我自己也无法没有忧虑。
吾愿汝无惧,而吾亦无以无惧。 我希望你没有恐惧,但我自己也无法没有恐惧。
吾愿汝无惧,而吾亦无以无惧。 我希望你没有恐惧,但我自己也无法没有恐惧。

二、总结

《苏洵祭亡妻文》是一篇情感深沉、语言朴素的悼念文章。文中通过回顾夫妻二人共同生活的点滴,表达了作者对妻子的感激、怀念与不舍。文章中多次使用“吾愿……而吾亦无以……”的句式,强化了作者内心的无奈与痛苦,体现了他对亡妻难以割舍的情感。

整篇文章不仅反映了苏洵对妻子的深情厚意,也展示了古代文人面对生死离别时的细腻情感表达方式。这种真挚的情感流露,使得此文成为后世悼念文章中的典范之作。

三、表格总结

内容 说明
文章名称 苏洵祭亡妻文逐句翻译
作者 苏洵(北宋文学家)
体裁 祭文
情感基调 悲痛、怀念、无奈
主题 对亡妻的深切怀念与哀思
表达方式 逐句翻译 + 情感分析
文章结构 分段翻译 + 总结归纳
创作背景 苏洵为亡妻程氏所作,表达内心哀思
文学价值 情感真挚,语言朴实,具有较高文学与历史价值

如需进一步了解苏洵的其他作品或宋代祭文风格,可继续深入探讨。

以上就是【苏洵祭亡妻文逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。