首页 > 百科知识 > 精选范文 >

常用唛头英文用语

更新时间:发布时间:

问题描述:

常用唛头英文用语,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 17:40:24

常用唛头英文用语】在国际贸易中,唛头(Marking)是货物运输过程中非常重要的标识信息。它通常出现在包装上,用于识别货物的来源、目的地、数量以及收发货人等信息。正确使用唛头英文用语不仅有助于提升物流效率,还能避免货物在运输过程中出现混淆或延误。

以下是一些常用唛头英文用语,适用于不同类型的进出口业务:

一、基本标识类

- TO / TO: 表示“到”某地,如“TO: NEW YORK”

- FROM / FROM: 表示“来自”某地,如“FROM: SHANGHAI”

- S/C NO. / S/C NO: 合同号(Sales Contract Number)

- B/L NO. / B/L NO: 提单号(Bill of Lading Number)

- NO. / NO: 编号

- QTY / QTY: 数量

- G.W. / G.W: 毛重(Gross Weight)

- N.W. / N.W: 净重(Net Weight)

- VOL. / VOL: 体积(Volume)

二、收发货信息类

- CONSIGNEE: 收货人

- SHIPPER: 发货人

- Notify Party: 通知方(一般为收货人或其代理)

- PORT OF LOADING: 装运港

- PORT OF DISCHARGE: 卸货港

- PORT OF DESTINATION: 目的港

三、其他常见术语

- Packing List: 装箱单

- Invoice: 商业发票

- Certificate of Origin: 原产地证明

- Marks & Numbers: 唛头及编号

- Carton No.: 纸箱编号

- Batch No.: 批号

- Date of Manufacture: 生产日期

- Expiry Date: 有效期

四、注意事项

1. 统一格式: 唛头应尽量保持简洁、清晰,避免使用复杂或模糊的表达。

2. 避免歧义: 如“C/O”表示“Certificate of Origin”,而“CO”可能被误认为“Company”。

3. 符合目的港要求: 不同国家对唛头格式可能有特定规定,需提前确认。

4. 使用英文书写: 尽量以英文为主,必要时可加注中文,但不宜过多。

五、示例

例如,一个标准的唛头可能如下所示:

```

TO: NEW YORK

FROM: SHANGHAI

S/C NO: 2024-0567

B/L NO: 123456

QTY: 200 PCS

G.W.: 500 KG

N.W.: 480 KG

VOL: 1.2 M³

CONSIGNEE: ABC INC.

SHIPPER: XYZ CO., LTD.

NOTIFY PARTY: DEF LOGISTICS

```

总之,掌握常用唛头英文用语对于外贸从业者来说至关重要。它不仅能提高工作效率,还能减少因信息不清导致的物流问题。建议在实际操作中结合具体业务需求,灵活运用相关术语,并确保信息准确无误。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。