首页 > 百科知识 > 精选范文 >

带翻译的英语笑话(搞笑)

更新时间:发布时间:

问题描述:

带翻译的英语笑话(搞笑),急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 13:18:47

带翻译的英语笑话(搞笑)】在日常生活中,幽默是一种很好的调剂。而英语笑话,尤其是那些带有中文翻译的,不仅让人捧腹大笑,还能帮助我们更好地理解英语中的文化背景和语言习惯。今天,就来分享一些“带翻译的英语笑话 搞笑”,让你一边笑一边学。

1. “Why don’t skeletons fight each other?”

翻译:为什么骷髅不打架?

答案:They don’t have the guts.

翻译:因为他们没有胆量。

这个笑话利用了“guts”这个词的双关含义——既指“内脏”,也指“勇气”。听起来是不是有点冷?但正是这种冷幽默,让人忍不住笑出来。

2. “What do you call a fake noodle?”

翻译:你管假面条叫什么?

答案:An impasta.

翻译:一个“意大利面”(Impasta)。

这个笑话玩的是“impasta”和“pasta”的发音相似,而“im”在英文中是“假”的意思。听起来有点无厘头,但确实很有趣!

3. “Why did the scarecrow win an award?”

翻译:为什么稻草人得了奖?

答案:Because he was outstanding in his field.

翻译:因为他在他的领域里表现突出。

这里的“outstanding in his field”字面上是“在田野中出色”,但其实是指“在自己的领域中非常优秀”。这是典型的英语双关语,既符合逻辑又富有创意。

4. “I told my computer I needed a break, and it said, ‘You’ve got to be kidding, I’m already on standby!’”

翻译:我对电脑说我想休息一下,它说:“你开玩笑吧,我早就待机了!”

这个笑话把“standby”(待机)和“take a break”(休息)结合起来,制造出一种拟人化的幽默效果,让人觉得电脑也有“情绪”。

5. “Why did the math book look sad?”

翻译:为什么数学书看起来难过?

答案:Because it had too many problems.

翻译:因为它有太多问题。

这句笑话用“problems”来同时指“数学题”和“生活中的麻烦”,让人会心一笑,同时也体现了英语中一词多义的妙处。

6. “I’m reading a book on anti-gravity. It’s impossible to put down.”

翻译:我在读一本关于反重力的书,它太吸引人了,放不下。

这句话利用了“put down”这个短语的双重含义:既可以是“放下书本”,也可以是“无法停止阅读”。听起来简单,但真的很巧妙。

7. “Why can’t your nose be 12 inches long?”

翻译:为什么你的鼻子不能长12英寸?

答案:Because then it would be a foot.

翻译:因为那样它就变成“英尺”了。

“Foot”既是“脚”,也是“英尺”的单位,所以这个笑话通过单位转换制造出意想不到的效果,让人忍俊不禁。

8. “Why did the cookie go to the doctor?”

翻译:为什么饼干去看医生?

答案:Because it was feeling crumbly.

翻译:因为它感觉碎碎的。

“Crumbly”意思是“松散的、易碎的”,这里用来形容饼干的状态,既贴切又搞笑,适合用来活跃气氛。

这些“带翻译的英语笑话 搞笑”不仅好笑,还能帮助我们更好地理解和运用英语中的词汇与表达方式。下次遇到朋友时,不妨讲几个,看看他们能不能笑出来!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。