【《东楼》原文及翻译赏析】《东楼》是一首古风诗,作者不详,但其意境深远、语言凝练,历来被文人墨客所推崇。诗中描绘了登楼远眺时的所见所感,既有对自然景色的赞美,也寄托了诗人内心的思绪与情怀。
【原文】
东楼倚望晚晴天,
云影悠悠映碧川。
孤雁南飞声渐远,
残阳西落影随烟。
山色空蒙迷去路,
江流浩荡入遥烟。
欲问归期何日是?
心随流水到君前。
【白话翻译】
我独自倚靠在东楼上,望着傍晚晴朗的天空,
云朵悠闲地飘过,倒映在碧绿的江面上。
一只孤雁向南方飞去,声音渐渐消失在远方,
夕阳缓缓西沉,余晖如烟般弥漫。
山峦朦胧,仿佛遮住了前行的道路,
江水浩荡奔流,渐渐融入遥远的烟雾之中。
我想问问归来的日子何时才能到来?
我的心随着江水,流向你所在的地方。
【赏析】
这首《东楼》以简练的语言勾勒出一幅黄昏时分的山水画卷。诗中“东楼”不仅是物理空间上的一个地点,更是诗人情感寄托的象征。通过“孤雁”、“残阳”、“山色”、“江流”等意象,营造出一种苍茫辽阔又略带惆怅的氛围。
诗的结构严谨,层次分明。前四句写景,后四句抒情,情景交融,情感真挚。尤其是结尾一句“心随流水到君前”,既表达了对远方之人的思念,也透露出一种无奈与期待交织的复杂情绪。
整首诗语言优美,意境深远,读来令人回味无穷。它不仅展现了诗人对自然风光的热爱,更体现了他对人生、离别和思念的深刻感悟。无论是从艺术价值还是思想内涵来看,《东楼》都堪称一首不可多得的佳作。