【getboredwith翻译】在日常生活中,我们经常会遇到一些英文短语或句子,它们看似简单,但实际含义却可能让人感到困惑。比如,“get bored with”这个短语,很多人会直接翻译成“对……感到无聊”,但其实它的背后还有更深层次的含义。
“Get bored with”并不是字面意义上的“变得无聊”,而是指一个人对某件事情、某个地方、甚至某个人失去了兴趣或热情。它强调的是情绪上的厌倦,而不是单纯的生理状态。例如:
- I got bored with the movie after 30 minutes.
我在电影看了30分钟后就感到无聊了。
这里的“got bored with”不仅仅表示“觉得无聊”,还暗示了观众对电影内容不再感兴趣,甚至可能已经产生了排斥心理。
再比如:
- She got bored with her job and decided to change careers.
她对自己的工作感到厌倦,决定换一份职业。
这句话中的“got bored with”不仅仅是说她“觉得工作无聊”,而是表达了一种长期的情绪积累,最终促使她做出重大人生决定。
在使用“get bored with”时,需要注意以下几点:
1. 搭配对象:它通常后面接的是人、事、物或某种状态,如“with the class, with the job, with the idea”。
2. 语气和情感:这个短语带有一定的负面情绪,说明说话者对某事物已经失去了原有的兴趣或热情。
3. 与“bore”的区别:虽然“bore”也有“使无聊”的意思,但“get bored with”更强调主观感受,而“bore”则更多是客观行为。
此外,在口语中,“get bored with”也常被用来表达对某人的不满或疏远。比如:
- I’m getting bored with his constant complaints.
我对他不断的抱怨感到厌烦了。
这说明说话者不仅觉得他的话无聊,还可能对他本人产生了反感。
总的来说,“get bored with”是一个非常实用的表达方式,能够准确传达出人们对某事物失去兴趣或热情的情感状态。掌握这个短语,不仅能帮助我们更好地理解英语表达,也能在日常交流中更加自然地表达自己的情绪。