首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《陋室铭》原文翻译和注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

《陋室铭》原文翻译和注释,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 11:20:48

《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体文,全文虽短,却语言精炼、寓意深远。文章通过描写自己简陋的居所,表达了作者安贫乐道、高洁傲岸的情操。以下是对《陋室铭》的原文、翻译及注释。

一、原文:

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

二、翻译:

山不在于高,只要有仙人居住就会有名气。

水不在于深,只要有龙潜藏就会显灵。

这是一间简陋的屋子,只因我的品德高尚而香气四溢。

苔藓爬上了台阶,呈现出一片绿色;青草映入帘内,显得格外清新。

与我谈笑的是博学的儒者,来往的没有粗俗的平民。

我可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有官府的文书使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的亭子。

孔子说:“有什么简陋的呢?”

三、注释:

- 山不在高,有仙则名:山不一定要高,只要有了仙人,就会有名气。

- 水不在深,有龙则灵:水不一定要深,只要有龙存在,就会有灵气。

- 斯是陋室,惟吾德馨:这是我的简陋屋子,但因为我的品德高尚,所以充满香气。

- 苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔爬上台阶,使台阶变绿;草的颜色透过帘子,显得格外青翠。

- 谈笑有鸿儒,往来无白丁:与我交谈的都是学识渊博的人,来往的没有庸俗之人。

- 调素琴,阅金经:弹奏朴素的琴,阅读佛教经典。

- 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有世俗的音乐扰乱耳朵,也没有官场的文书使身体劳累。

- 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的亭子。

- 孔子云:何陋之有?:孔子说:“有什么简陋的呢?”

四、赏析:

《陋室铭》以“陋室”为题,实则是借物抒情,表达作者在逆境中仍保持高洁品格的精神风貌。文章运用了对比、类比等修辞手法,将“陋室”与“仙山”、“灵水”相提并论,突出了“德”的重要性。结尾引用孔子的话,进一步强化了“君子居之,何陋之有”的主旨,体现了儒家“重德轻物”的思想。

五、总结:

《陋室铭》不仅是一篇优美的散文,更是一篇富有哲理的道德宣言。它告诉我们:真正的价值不在于外在的华丽,而在于内在的修养与品格。即便身处简陋环境,只要心怀高远、品行端正,便能拥有不凡的人生境界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。