首页 > 百科知识 > 精选范文 >

文言文《养竹记》翻译及原文通用

更新时间:发布时间:

问题描述:

文言文《养竹记》翻译及原文通用,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 03:43:01

原文:

竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。自蜩腹蛇蚹以至于剑拔十寻者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。

翻译:

竹子刚刚开始生长的时候,不过是一寸长的嫩芽,但已经具备了竹节和叶子的模样。从像蝉腹部那样细小的竹笋到像利剑一样高耸入云的竹子,这些特性是竹子天生就有的。然而,现在有些画家却是一节一节地画竹子,一片叶子一片叶子地叠加,这样的画作还能算是真正的竹子吗?所以,画竹子之前必须在心中先形成完整的竹子形象,拿起笔仔细观察,然后迅速地按照心中的竹子形象去描绘,快速地挥笔完成,就像兔子突然跃起,老鹰迅速俯冲一样,稍有迟疑,那想要捕捉的形象就会消失了。

通过这篇短文,我们可以看到古人对于艺术创作的态度,强调了创作过程中灵感与技巧的重要性。同时,这也反映了人与自然和谐共处的理念,以及通过观察自然来提升个人修养的思想。希望这篇简短的文章能够为大家带来一些思考和启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。