首页 > 百科知识 > 精选范文 >

桃花源记原文译文翻译及注释

2025-06-15 05:56:49

问题描述:

桃花源记原文译文翻译及注释,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-06-15 05:56:49

在古代文学中,《桃花源记》是东晋大诗人陶渊明创作的一篇经典散文。这篇作品以其优美的语言和深刻的寓意,描绘了一个与世隔绝的理想社会,表达了作者对田园生活的向往以及对现实社会的批判。

原文如下:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

译文如下:

东晋太元年间,有一位武陵人以捕鱼为生。一天,他沿着一条溪流划船而行,不知不觉间忘记了路程的远近。忽然,他发现了一片桃树林,两岸几百步的距离内,没有一棵杂树,草地鲜艳美丽,花瓣纷纷扬扬地飘落下来。渔人对此感到非常惊讶,于是继续向前划去,想要走到桃林的尽头。

当桃林消失在溪流的源头时,他看到了一座山,山上有一个小洞口,似乎透出一点光芒。于是,他弃船进入洞穴。起初洞口非常狭窄,只能容纳一个人通过。走了几十步之后,眼前突然变得开阔明亮起来。这里的土地平坦广阔,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、清澈的池塘以及茂密的桑树和竹林。田间的小路交错相通,鸡鸣狗吠之声清晰可闻。这里的男男女女都在辛勤耕作,他们的穿着打扮与外面的人毫无二致。老人和小孩都显得安详快乐。

看到渔人到来,村民们十分吃惊,询问他是从哪里来的。渔人详细地回答了他们的问题。村民们热情地邀请他到家中做客,并准备了酒菜款待。村里的其他居民听说来了陌生人,也都纷纷前来探望。村民们自称祖先为了躲避秦朝时期的战乱,带领家人和乡亲来到这个与外界完全隔绝的地方,从此不再离开,因此与外界失去了联系。当被问到现在是什么朝代时,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋了。渔人把自己在外面所知道的事情告诉了他们,他们都深感惋惜。随后,其他村民也分别邀请渔人到自己家中吃饭。渔人在村里住了几天后,告辞离去。临走时,村民们叮嘱他说:“这些事情不要对外面的人提起。”

渔人出来后,找到自己的船只,按照原路返回,并沿途做了标记。回到武陵郡城后,他向太守报告了这段经历。太守立刻派人跟随渔人前往寻找那个地方,但是一直找不到原来的路标,最终迷失方向,再也无法找到通往桃花源的道路。

后来,南阳有个名叫刘子骥的高雅之士听说了这件事,非常兴奋地计划前去探访。然而,他的愿望未能实现,不久就因病去世了。自此以后,再也没有人去寻找桃花源了。

注释:

1. 太元:东晋孝武帝司马曜的年号。

2. 武陵:地名,在今天的湖南省常德市一带。

3. 桃花林:一片长满桃花的树林。

4. 芳草鲜美:形容草木繁盛、芬芳扑鼻。

5. 落英缤纷:指花瓣纷纷飘落的样子。

6. 俨然:整齐的样子。

7. 阡陌:田间的道路,东西走向叫“阡”,南北走向叫“陌”。

8. 绝境:与外界隔绝的地方。

9. 黄发垂髫:指老人和儿童,“黄发”代表长寿,“垂髫”指垂下来的头发,象征童年。

10. 诣:拜访。

11. 问津:寻找路径。

以上便是《桃花源记》的原文、译文及其注释。这篇作品不仅展现了陶渊明卓越的艺术才华,同时也反映了他对理想社会的追求和对现实世界的不满。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。